Category: криминал

Category was added automatically. Read all entries about "криминал".

Зачем всё это?

Собрался с мыслями и написал верхний пост.

Труд переводчика в России оплачивается крайне низко, и это меня категорически не устраивает. Этот блог создан, чтобы изменить ситуацию в лучшую сторону.

Цели и задачи блога:


  1. Обеспечение достойной оплаты труда переводчика. На сегодняшний день верхняя граница для ставок, предлагаемых российскими бюро переводов, равна 4 центам за слово, поэтому задача-минимум состоит в том, чтобы сделать эту границу нижней.

  2. Накопление критической массы переводчиков, работающих по ставкам не ниже 4 центов за слово.

  3. Просветительская деятельность. Помощь менее опытным коллегам, обмен идеями и знаниями с более опытными. Формирование сообщества единомышленников.

  4. Повышение качества переводов. Создание в обществе атмосферы нетерпимости к низкокачественному переводу и халтурщикам.


Ключевые записи:

Почему именно 4 цента за слово?

Кто виноват и что делать?

К чему стремиться?

Заблуждения переводчиков-фрилансеров

Ложь и демагогия бюро переводов

Как стать переводчиком. Подробный алгоритм

Показательный пример халтурного перевода

Полезные ресурсы для переводчиков

А здесь вы можете задать мне интересующие вас вопросы: http://leon-shrugged.livejournal.com/40585.html.

Стабильность — признак мастерства

В который раз попадаю в Топ-25 среди всех двадцати пяти томских блогеров :-)))

Оригинал взят у doll_perian в ТОП-25 журналов Livejournal в Томской области - а что, месяц прошёл?
Так и хочется написать "сегодня ничего не произошло" :)
Но скорее ничего не произошло с моим журналом, а у остальных наблюдается падение. И снова я покривил душой. Не у всех падение.
Глобальных изменений вроде бы нет, но какое-то булькание в нашем болоте имеется.

Выводы я делать не буду, слишком мало данных. Но так, для себя я этот список напишу. Чтобы было. Для меня.
Collapse )

Расценки для переводчиков в судах

В продолжение темы про выгодный бизнес: http://crimerussia.ru/corruption/lipezin-i-lopatina-zarabotali-milliard-na-perevodchikakh/.

Как обычно, от правовых оценок воздержусь, хотя за формулировки вроде «Высокопоставленных мошенников обвиняют в хищении 315 млн. руб.» надо гнать журналюг из профессии тряпками со спецпропиткой, презумпцию невиновности пока никто не отменял.

Итак, расценки для переводчиков (именно для переводчиков, а не для подрядчиков, на этот раз всё однозначно):

Согласно Положению о возмещении процессуальных издержек, связанных с судопроизводством, размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства (за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись им в порядке служебного задания), определяется из расчета:

а) не более 700 рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод с учетом фактических затрат времени;

б) не более 1500 рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод редких западноевропейских и восточных языков (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайский) и других языков стран Азии, а также Африки - с учетом фактических затрат времени;

в) не более 200 рублей за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста (материалы уголовного или гражданского дела, судебные акты);

г) не более 400 рублей за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста, изложенного на редких западноевропейских и восточных языках (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайский) и других языках стран Азии, а также Африки (материалы уголовного или гражданского дела, судебные акты);

д) не более 1000 рублей в час за сурдоперевод с учетом фактических затрат времени.

_____________________

Грустные выводы делать как-то не хочется :-(

Тестовые задания

Тестовый перевод — основной способ проверки квалификации переводчика. Вы можете с ног до головы обвешаться дипломами и сертификатами, можете составить блестящее резюме, но если вы плохо выполняете тестовые переводы, хороших заказчиков вам не видать как своих ушей.

Итак, на что следует обратить внимание при выполнении тестовых заданий?

Collapse )