?

Log in

No account? Create an account

Категория: мода

Верхняя запись Зачем всё это?

Собрался с мыслями и написал верхний пост.

Труд переводчика в России оплачивается крайне низко, и это меня категорически не устраивает. Этот блог создан, чтобы изменить ситуацию в лучшую сторону.

Цели и задачи блога:


  1. Обеспечение достойной оплаты труда переводчика. На сегодняшний день верхняя граница для ставок, предлагаемых российскими бюро переводов, равна 4 центам за слово, поэтому задача-минимум состоит в том, чтобы сделать эту границу нижней.

  2. Накопление критической массы переводчиков, работающих по ставкам не ниже 4 центов за слово.

  3. Просветительская деятельность. Помощь менее опытным коллегам, обмен идеями и знаниями с более опытными. Формирование сообщества единомышленников.

  4. Повышение качества переводов. Создание в обществе атмосферы нетерпимости к низкокачественному переводу и халтурщикам.


Ключевые записи:

Почему именно 4 цента за слово?

Кто виноват и что делать?

К чему стремиться?

Заблуждения переводчиков-фрилансеров

Ложь и демагогия бюро переводов

Как стать переводчиком. Подробный алгоритм

Показательный пример халтурного перевода

Полезные ресурсы для переводчиков

А здесь вы можете задать мне интересующие вас вопросы: http://leon-shrugged.livejournal.com/40585.html.
Как известно постоянным читателям моего уютненького бложика (всем трём, ага), я крайне негативно (если не сказать грубее) отношусь к бесплатной работе. Однако тестовые задания — это особая тема. Некоторые мои коллеги принципиально не делают тесты бесплатно, дескать, вот моё резюме, вот образцы переводов, если этого недостаточно — платите. Что ж, такая жизненная позиция заслуживает уважения. Я же соглашаюсь бесплатно сделать тест в следующих случаях:

1. Новый заказчик, с которым мы ЗАРАНЕЕ обговорили ставку. К сожалению, это не всегда спасает от последующего «мы не можем платить вам X центов за слово, может, вы согласитесь на половинную ставку?», но позволяет отсечь значительное количество — как бы это помягче сказать — не очень щедрых контор.

2. Новый заказчик, который занял принципиальную позицию утром деньги — вечером стулья«сначала тест — потом обсудим ставку». Вот тут всё зависит от заказчика. Если это солидная компания, то почему бы и не попробовать? Если же никому не известная шарага, лучше сразу послать.

3. Старый проверенный заказчик, у которого на горизонте нарисовался новый потенциальный клиент. Никакой гарантии, что этого клиента удастся заполучить, нет, однако если тестовый перевод ему понравится, я буду гарантированно обеспечен работой на несколько месяцев вперёд. Заманчивая перспектива, не так ли?

К чему я про всё это пишу? Да просто вчера вечером получил письмо от старого проверенного заказчика, а сегодня утром сделал тест. Да, потратил час своего драгоценного времени. Да, гарантий никаких нет. Для кого-то, возможно, подобный материальный и моральный ущерб категорически неприемлем, а мне норм, как щаз модно говорить :-)

Latest Month

Август 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Метки

Syndicate

RSS Atom
Разработано LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner