Category: праздники

Category was added automatically. Read all entries about "праздники".

Зачем всё это?

Собрался с мыслями и написал верхний пост.

Труд переводчика в России оплачивается крайне низко, и это меня категорически не устраивает. Этот блог создан, чтобы изменить ситуацию в лучшую сторону.

Цели и задачи блога:


  1. Обеспечение достойной оплаты труда переводчика. На сегодняшний день верхняя граница для ставок, предлагаемых российскими бюро переводов, равна 4 центам за слово, поэтому задача-минимум состоит в том, чтобы сделать эту границу нижней.

  2. Накопление критической массы переводчиков, работающих по ставкам не ниже 4 центов за слово.

  3. Просветительская деятельность. Помощь менее опытным коллегам, обмен идеями и знаниями с более опытными. Формирование сообщества единомышленников.

  4. Повышение качества переводов. Создание в обществе атмосферы нетерпимости к низкокачественному переводу и халтурщикам.


Ключевые записи:

Почему именно 4 цента за слово?

Кто виноват и что делать?

К чему стремиться?

Заблуждения переводчиков-фрилансеров

Ложь и демагогия бюро переводов

Как стать переводчиком. Подробный алгоритм

Показательный пример халтурного перевода

Полезные ресурсы для переводчиков

А здесь вы можете задать мне интересующие вас вопросы: http://leon-shrugged.livejournal.com/40585.html.

40

Ну что, возраст обязывает подвести итоги не только года, но и всей жизни :-)

2019 год оказался на удивление не самым плохим, старые заказчики не подвели. На доходы грех жаловаться, особенно в провинции, где такие цифры лучше не озвучивать во избежание тяжёлых последствий спонтанной вспышки классовой ненависти. Однако тренды последних нескольких лет показывают, что потолок доходов достигнут, и радикально что-то изменить не получится. Арифметика простая: нужно или повышать ставку, или увеличивать объёмы заказов. Со ставкой всё очень сложно, каждый дополнительный цент приходится буквально выгрызать зубами, и рано или поздно всё упирается в предел, выше которого заказчики не будут платить ни при каких обстоятельствах. Мой опыт показывает, что этот предел находится в районе 15 центов за слово. Тем, кому удалось прыгнуть выше, — моё почтение, поделитесь, пожалуйста, в комментариях, как вам это удалось. С объёмами проще. Можно найти непритязательных заказчиков со ставкой 6-8 центов за слово и гнать ежедневно по 5-6 тысяч, а то и больше слов с качеством «и так сойдёт». Вариант вполне работоспособный, но есть один нюанс: совесть не позволяет. Отсюда вывод: хочешь зарабатывать существенно больше — меняй вид деятельности. Чем заняться помимо переводов, пока не придумал. Один мой френд на Фейсбуке зарабатывает уличной игрой на трубе. Говорит, выходит 15-20 долларов в час, что для Тбилиси очень даже неплохо. Я бы с радостью занялся тем же, но тут уже два нюанса: во-первых, у меня нет музыкального образования, а во-вторых, в Сибири семь месяцев в году холодно. В общем, буду думать думу богатырскую и параллельно переводить :-)

С днём рожденья меня!

38



Итогов года не будет, ибо всё печально. Российский рынок переводов продолжает пробивать днище за днищем. Да, раньше днищем считалась ставка 150 рублей за страницу, сейчас предлагают ещё меньше, и исполнители всё равно находятся. Эффективные манагеры в зарубежных компаниях отчитываются об успешном снижении издержек на перевод. Путём передачи заказов дешёвым исполнителям, ага. Качество по-прежнему никого не волнует. Я пока держусь, в ушедшем году даже нашёл новых заказчиков, но общая картина всё равно удручающая. Станет совсем плохо — пойду быдлокодить на PHP :-)

А сегодня принимаю поздравления :-)

37

Дорогие читатели и особенно читательницы!

Поздравляю вас с главным праздником, на фоне которого меркнут все остальные — днём рождения лучшего в мире (и самого скромного в рунете!) блогера-переводчика! И в этот знаменательный день желаю вам настроиться на новые великие свершения и сохранить этот настрой на весь год! И по традиции — всем высоких ставок, объёмных и интересных заказов, вменяемых заказчиков и гарема темпераментных блондинок Зря зачеркнул, наверное :-)



Ну, а тем, кто по недоразумению отмечает условное, ни к чему абсолютно не привязанное начало календарного года, тоже пожелаю счастья, здоровья, любви и три миллиона долларов наличными — естественно, от переводческой деятельности :-)

С Днём защитника Отечества!

Скромный лейтенант запаса поздравляет всех мужчин с Днём защитника Отечества! Будьте же достойны этого высокого звания не только сегодня, но и каждый день, каждый час, каждое мгновение! Дорогие женщины, порадуйте своих мужей, отцов и сыновей в этот праздник! Поверьте, нам очень нужна ваша поддержка — ведь именно вас мы готовы защищать до последней капли крови! Желаю всем мирного неба над головой! Ура!



Collapse )

С 8 марта!

8marta

[Spoiler (click to open)]Позволю себе в этот светлый день ненадолго отвлечься от неравной борьбы за достойную оплату труда переводчиков :-).

Милые дамы (а особенно читательницы моего уютненького бложика)!

Поздравляю вас с 8 марта!

Желаю вам многочисленных успехов, радости, здоровья и счастья!

Спасибо вам за то, что вы у меня есть!

Оставайтесь такими же прекрасными, загадочными и непредсказуемыми!